А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Оно мне покоя не дает с августа месяца.
Победитель в номинации "Самая абсурдная и забавная ситуация в Токио".

После посещения Хараджюку (которое на самом деле Омоте-Сандо, потому что Хараджюку дальше, и там такие пафосные магазины, что ну нафиг) и прогулки к станции Мейджи-Джингу-Мае, полковник вспомнил, что Шуичи-сан очень просил найти ряд книг и привезти.
Поскольку самостоятельные поиски книжного успехом не увенчались, пришлось включать смелость и идти к японцам за помощью.
Первым на глаза попался koban no hito (человек-полицейский), а поскольку эти товарищи должны знать все в своем районе, сомнений, что мне к нему, не было. И вот тут и состоялся по всей красоте фееричный диалог:
- Sumimasen, hon-ya doko des ka? - ничтоже сумняшеся спросил полковник, памятуя те фразы, которым его сенсей перед отлетом еще успел научить. А посколько то самое hon-ya (книжный магазин) полковник заучивал усердно, шансы, что его поймут были.
Но после озвученной фразы полисмен только перепугался и переспросил. Полковник улыбнулся и повторил:
- Hon-ya.
Человек-кобан поморгал, побледнел, покраснел, потом выдохнул и выдал:
- Аааааа, bukku-shoppu! (book shop в японской интерпретации)

Я думал, я его убью!
Я аж растерялся от такого поворота событий. Я, как сраный гайджин, заучивал исконно японское, чтобы услышать "книжный магазин катаканой от английского?!". Аааааа :apstenu:
Мне ничего не оставалось, как кивнуть, в надежде, что мне укажут ручкой куда мне идти. Но тут полисмен меня просто добил. Он поклонился, виновато развел руками и:
- Shiranai. (я не знаю)

Занавес. Овации. На бис не получилось! :lol:

PS. Книжный на районе я так и не нашел.

@музыка: Three Days Grace – The High Road

@темы: эти странные японцы, из жизни дренеев.., Project Jen, Страна Восходящего Солнца

Комментарии
28.11.2014 в 15:54

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
Project Jen, :lol::lol: может он просто не ожидал от тебя улышать hon-ya? :lol:
Милота... Это как с молоком. На одном занятии мы в прошлом году как раз обсуждали названия продуктов, и вот оно, молоко, 牛乳, потом слушаем диалог, а там ミルク. Как мы ржали. Ну и на кой ляд тогда Gyūnyū?:lol:
28.11.2014 в 15:56

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Рескатор,
Gyūnyū они тоже не понимают. В комбини эксперимент был поставлен хД
Пока не прозвучало пресловутое мируку, на меня смотрели чистыми и невинными глазами))
Не, я понимаю, что мое произношение крайне далеко от идеала, но блин :-D
28.11.2014 в 16:00

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
Project Jen,
Хоть выучивай хайку какое-нибудь, Басё например, и троллить народ! :lol::lol::lol:
28.11.2014 в 16:04

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Рескатор,
ага, или подойти к кому-то и сказать всю фразу на чистой катакане :-D
28.11.2014 в 16:39

あなたについての夢しかないけど、それだけは楽しませる。
Шикарно :lol:
28.11.2014 в 16:41

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Zgaan,
вот, я каждый раз, как вспоминаю - у меня приступ просто неконтролируемого хохота :-D
28.11.2014 в 16:54

Какая прелесть! :lol:
28.11.2014 в 16:56

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
aAsssssAa,
ну, вот как их после этого не любить? :lol:
28.11.2014 в 18:13

♡~福岡滞在中~♡
может он просто не ожидал от тебя улышать hon-ya?
не-не) никаких шуток, никаких подстраиваний под иностранца или стереотипов))
эти заимствованные слова плотно вошли в обиход, и стали японскими ( с соответствующим произношением) bukku-shoppu - в этом плане уже стандартное название для книжного широкого профиля)))) hon-ya, лично для меня, это больше образ старых книг, антиквар, дорогие издания, или же старый семейный магазин)))
употребление hon-ya и bukku-shoppu отличается))) но вот на практике быстро приходиться улавливать разницу - когда и что они употребляют)))
28.11.2014 в 20:45

- Вы страдаете извращениями?.. - Что вы, я ими наслаждаюсь!
Да, с одной стороны у них действительно много англицизмов, произносимых на свой манер. Но с другой, часто японцы почему-то не воспринимают иностранцев, пытающихся говорить с ними на японском, и пытаются выдать все свои немногочисленные познания в английском. А если говорить не только о крупных городах, где к иностранцам привыкли, а о японской глубинке, то там люди вообще в совершенстве владеют искусством ниндзя: сначала косплеят камень, а потом растворяются в воздухе.
Вот, кстати, забавное видео на эту тему)) Правда, сабы на английском :kapit:

28.11.2014 в 20:51

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Мурлыкающий Панда,
это была прекрасная практика :lol: правда, в моем восприятии тогда она звучала как "говори английские слова на японский манер и не парься, тебя поймут" :dutch:

Morita_,
о прекрасное видео, спасибо :lol: я ухохотался))

а о японской глубинке, то там люди вообще в совершенстве владеют искусством ниндзя: сначала косплеят камень, а потом растворяются в воздухе.
о, мне видимо повезло чуть больше. потому что со мной очень вежливо перекинулись простыми фразами на японском, а потом на прощание пожелали "good day" и помахали ручками))
28.11.2014 в 21:08

- Вы страдаете извращениями?.. - Что вы, я ими наслаждаюсь!
Project Jen, ну да, "улыбаемся и машем, ребята, улыбаемся и машем" - стандартное поведение японцев х))
28.11.2014 в 21:10

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Morita_,
как мне говорила одна барышня: "страна непуганных пингвинов")
жили себе, никого не трогали - тут бац - куча иностранцев, которые ЗАЧЕМ-ТО учат их нереально сложный язык :-D
28.11.2014 в 21:23

- Вы страдаете извращениями?.. - Что вы, я ими наслаждаюсь!
Project Jen, еще каких пуганых) но мы с японцами друг друга взаимно боимся) Я боюсь их напугать, а они просто меня боятся х)):angel:
28.11.2014 в 21:25

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Morita_,
ага, из разряда.
Гайджин:
- ano, sumimasen...
Японец:
- a??? dare desu ka!!!

:dutch:
28.11.2014 в 21:54

- Вы страдаете извращениями?.. - Что вы, я ими наслаждаюсь!
Project Jen, там, где я живу, еще хуже х) они старательно делают вид, что не видят меня х)) чтоб я не дай Ками к ним с вопросом или еще чем не обратился х))
28.11.2014 в 22:27

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Morita_,
а где это, если не секрет?))
28.11.2014 в 22:49

- Вы страдаете извращениями?.. - Что вы, я ими наслаждаюсь!
Project Jen, не секрет, префектура Акита. Горы, рисовые поля, самураи с катанами до сих пор бегают, обычная сельскохозяйственная префектура, деревня в общем х)
28.11.2014 в 22:53

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Morita_,
оу) почти совсем север)
ну правильно, самураи бегают и тут прекрасное чудо с другой планеты)) не-не, то все от сакэ))
28.11.2014 в 23:06

- Вы страдаете извращениями?.. - Что вы, я ими наслаждаюсь!
Project Jen, огась, север, холодно, сугробы больше, чем в России, а дома как из картона и без отопления) суровая японская глубинка х))
если интересно вообще, то у меня по тегу Japan можно найти старые записи оттуда с кучей фоток и рассказов)
28.11.2014 в 23:08

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Morita_,
очень интересно)) пошуршу, спасибо))
28.11.2014 в 23:13

- Вы страдаете извращениями?.. - Что вы, я ими наслаждаюсь!
Project Jen, не за что ^__^
29.11.2014 в 04:01

♡~福岡滞在中~♡
в совершенстве владеют искусством ниндзя
Morita_, ахххахах я плакаль!!! надо запомнить эту шикарную фразу!! еще лучше - утащу себе в днев! камень хДДДДДД

да, прикольный ролик)))
мне тоже часто отвечают на ломаном английском, даже если я на японском спрашиваю))

но в тренспорте или на фестивалях часто бывает, что при виде меня рядом стоящие\сидящие начинают в диалоге с собеседником нарочно вставлять английские словечки))) толи чтобы впечатление произвести, толи чтобы я с ними заговорила...мол, знаем инглишь))))
вчера мужик вообще один сидел рядом в метро (типичный закос под боса якудза - весь такой крутой), один...но что-то на английском бурчал))))
29.11.2014 в 04:05

♡~福岡滞在中~♡
"говори английские слова на японский манер и не парься, тебя поймут"
Project Jen, не без этого))) я обычно вставляю "не уверена как это будет звучать на японском", потом нужное английское слово, а далее - либо угадываю, либо меня подправляют - и все безумно счастливы)))) я - что узнала новое слово, и нашла что искала, они - что научили меня чему-то, да еще и помогли с моей проблемой)))
29.11.2014 в 04:08

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Мурлыкающий Панда,
я шоб для этого английский нормально знала :lol:
а то у меня знание японского с такими темпами перевалит за уровень английского :nechto:
29.11.2014 в 14:25

♡~福岡滞在中~♡
Project Jen, у меня японский в сто раз лучше английского хДД но все же если я читаю английский текст, то я читаю его обычно с английским произношением, а не японским))) поэтому те же названия зданий, которые написаны тут на инглише, а произносить нужно на японском инглише, порой вызывают смятение хДДД
29.11.2014 в 15:35

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Мурлыкающий Панда,
которые написаны тут на инглише, а произносить нужно на японском инглише, порой вызывают смятение хДДД
*вспомнил Tsutaya O-East* ну да, ну да :lol: пять человек не смогло помочь, пока не было произнесено O-Isto :-D
29.11.2014 в 15:37

♡~福岡滞在中~♡
Project Jen, вот-вот я об этом хДДД
29.11.2014 в 15:39

А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Мурлыкающий Панда,
а главное - ОТКУДА я знаю, как вы его, родные мои, переиначили своей катаканой, чтобы я его сходу правильно прочитала? :lol:
29.11.2014 в 15:44

♡~福岡滞在中~♡
Project Jen, ну, просто превращаешь несуществующие звуки в существующие в японском хДД
я это "просто" понимаю....и в большинстве случаев даже отлично получается....но иногда промахиваюсь, и это превращается в веселье хДДД