А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
全然分からない・・・
А кто мне объяснит, что это за повальное мнение среди наших прошло о некой лицемерности японской нации и в чем она выражается?
Я настолько часто стала сталкиваться с этой формулировкой, что как человек, который имеет запас поездок и опреленное количество знакомых/друзей японцев, несколько обескуражена. Вроде бы никогда не замечалось, но если это кажется не одному и не двум людям, может не так уже и не кажется.
Но, честно говоря, о чем речь - совсем не понимаю. Есть этому разумные объяснения?
Весь их サービス построен на лицемерных улыбках. Но это вообще-то в любой стране так, не только в Япе.
Что же касается более глубоких чувств, то тут они все холодные рыбы. Не умеют скучать (у них даже слова нет такого в лексиконе), не умеют реально радоваться встрече, да и дружить тоже не умеют. У них все отношения всегда построены на некой иерархии - будь то сэмпай-кохай или муж-жена.
Это может и не лицемение в чистом виде, но для человека с европейским воспитанием - вполне.
Вся японская дружба построна на том, что вы вместе водите детей в сад или ходите в один фитнес-центр. Как только меняется что-то, японец тебе уже не друг.
Весь их サービス построен на лицемерных улыбках.
но ведь лучше пусть улыбаются, чем сервис будет с постной рожей? как-то оно приятнее, когда тебе улыбаются (даже если в голове матами тебя кроют), чем тебя встречают бухтением типа "пакет надо?" и швыряют продукты/сдачу так, что чувствуешь себя виноватым за плохое настроение продавца/официанта/любого_из_сервиса.
Не умеют скучать (у них даже слова нет такого в лексиконе),
хм...мне писали минимум три слова, которыми они это выражают. так может, все-таки есть. да и что такое "скучать"?
не умеют реально радоваться встрече, да и дружить тоже не умеют
то ли мне повезло (тьфу-тьфу-тьфу), то ли я куда-то не туда смотрю. но в своем случае, пока могу оспорить это утверждение. более того, я пока столкнулась с весьма бескорыстной дружбой.
хотя, нет, подозреваю, что не все такие. ну так у нас такого неумения тоже хватает...
В любом случае, спасибо за мнение
приятнее, конечно, но это именно лицемерие. а ты о нем спрашивала.
мне писали минимум три слова, которыми они это выражают
чаще всего они это выражают фразой 会いたい, что дословно "хочу тебя видеть". Это не значит "скучать". Это факт желания увидеться. Но само вот это скучание, так свойственное русским - когда до слез не хватает, когда хочется видеть 24/7 и целовать в висок, и дышать одним воздухом - вот этого у них нет. Есть глагол 慕う - как раз "скучать", но его никто никогда не использует. Мой мч вообще сказал мне, что это почти архаизм.
более того, я пока столкнулась с весьма бескорыстной дружбой.
у меня тоже есть такая. Но это дружба с музыкантами моей любимой группы. Мы правда друзья, они моя поддержка уже много лет. Но если говорить о дружбе с японками - я ее не видела. И на эту тему тысячи постов есть в группах на фб о японии. Все через это прошли, кто жил в стране.
приятнее, конечно, но это именно лицемерие. а ты о нем спрашивала.
согласна, но ты верно выше отметила, что это свойственно не только Японии, поэтому ну как-то возмущаться на это, ну не знаю
Но само вот это скучание, так свойственное русским - когда до слез не хватает, когда хочется видеть 24/7 и целовать в висок, и дышать одним воздухом - вот этого у них нет.
понял
Но если говорить о дружбе с японсками - я ее не видела.
всегда бывают исключения
а еще с парнями все-таки дружить круче (независимо от национальности)
согласна
но иногда, а особенно когда в чужой стране с меленьким ребенком одна живешь, хочется общения, поддержки. Так вот - не в Японии. Там такого нет.
Про приклеенные улыбки - знаешь, мой бывший сенсей, после того как прожил, работая в Саппоро в мэрии города 3 с лишним года, говорил, что иногда от этого так устаешь, от всех этих семпайско-кохайских штучек и приклеенно-вежливых улыбок, что забываешь, а это люди вообще или роботы, и хотелось видеть прямые эмоции, даже если они заденут, потому что гадать не надо, как к тебе относятся, все сразу понятно, как себя вести, радоваться или защищаться, доверять или нет. Тебе себя будут показывать себя только с одобренной обществом стороны, потому что очень парятся об общественном мнении.
И он же отмечал, что пока ты турист, или приезжаешь с деньгами учиться и не работаешь в японских фирмах, жить намного проще и общаться с японцами тоже (и если тебе проще иметь много знакомых, чем друзей как семью), тебя будут облизывать и все будет весело, но ровно до того момента, пока ты не будешь именно жить в системе, и эта система, как прокрустово ложе, будет стремиться отрезать от тебя все твое, обществу ненужное, чем ты выделяешься. От того сильно устаешь.Но есть конечно люди, кто привыкает и все ок.
И для западного менталитета это как раз ближе к лицемерию, да. Хотя на деле скорее сложные к принятию (к пониманию - проще, но вот принятию...) различия менталитетов.
ни о чем серьезном не поговорить, только о еде, шмотках и паре-тройке общих интересов, и что могут пропадать на несколько месяцев, а потом типа "о, пошли туда-то, мы ж друзья", и для наших это не дружба
вот тут ппкс
поняла, спасибо за мнение
в описанном тобой тоже пока не вижу ничего устрашающего, что меня успокаивает)
vicky-taiji,
но иногда, а особенно когда в чужой стране с меленьким ребенком одна живешь,
меня в этой фразе только формулировка уже пугает, не говоря о том, чтобы представить такую ситуацию. поэтому сложно сказать однозначно.
мне иной раз кажется, что и у нас есть процент людей, которые точно так же не умеют дружить. и точно так же можно остаться одной и без поддержки...
хотя, вероятно, там оно чуть повальней. не сталкивалась (и надеюсь, не столкнусь).
я человек, занятый 24/7, так сложилось исторически с профессией. И я сама могу пропасть и не писать месяц/три/шесть - потому что ну совсем никак, нет этого времени.
И одно дело, когда человек выпиливается, не появляется, а потом ты узнаешь, что он тебя поносит за твоей спиной, настраивает других, рассказывает сплетни. - а другое, когда он из-за занятости пропал, но все равно вырвался и написал.
Я очень с пониманием сейчас отношусь к пропаданцам, сама знаю, что такое "на бегу".
У меня есть ряд людей, которых я зову друзьями, и мы списываемся не чаще раза в месяц-три, но когда встречаемся, чудесно проводим время, болтаем и тепло прощаемся.
Даже не общаясь это время, я знаю, что я могу написать и мне ответят, и будут рады меня видеть и провести со мной время. И я знаю, что я буду рада, если мне человек напишет и куда-то позовет. Это куда лучше, чем связываться ежедневно, но на предложения встречи слышать: давай в другой раз.
Мне радостно, что обо мне помнят и могут уделить свое внимание.
Я очень ценю свое время, и уважаю время других людей.
Поэтому да - такие отношения мне весьма подходят, и ни я не мучаюсь муками совести, ни вторая сторона, что не удается уделять друг другу больше внимания, чем получается дать.
Я в Япе училась с 9 до 14 и потом на трех байто работала. И все равно у меня всегда было время на погулять, на друзей и на себя - иначе и жить незачем.
В Москве я тоже работаю в пятидневку, хожу на каток, в спортзал и в бассейн. А по выходным еще и японский преподаю. Но я не занята так, чтобы не видеть друзей и не отвечать на письма по три недели.
ну, ты не веришь, а она есть)
конечно, 24/7 - это утрированно, но туда входят и сон, и учеба, и занятие прочими какими-то личными вещами.
может, вопрос приоритетов, не спорю. но не понаслышке знаю, что такое - когда не продохнуть, и все, чего хочется после насыщенного графика - забиться под плинтус и отсыпаться. плюс ресурс, он не бесконечный - а восстановить его, тоже время надо.
поэтому и только поэтому, зная, как я порой не могу вырваться, чтобы встретиться, я никогда не выставлю претензию человеку, что он пропал - когда сможет, тогда напишет; когда сможет, тогда и встретимся.
не напишет? ну, значит, дороги разошлись - отпускаем и идем дальше
ППКС.
Читать дальше.
поэтому и только поэтому, зная, как я порой не могу вырваться, чтобы встретиться, я никогда не выставлю претензию человеку, что он пропал - когда сможет, тогда напишет; когда сможет, тогда и встретимся.
Тааа
Планирую Киев, но еще даже не знаю, когда будет лучше: то ли в ближайшее воскресенье, то ли уже лучше на др перенести (заодно и двухлетие свободы моей отметить)
у нас с тобой если так посмотреть вообще странно - мы и на год пропадали, не списываясь от слова "совсем" - а потом такие хоп, а давай выпьем - а давай - и погнали
я помнится раньше сильно обижалась на людей, что они пропадают, а потом, когда сама окунулась в нехватку времени, и думать перестала. тот кто хочет, пусть даже через полгода, но найдет полтора-два часа.
то ли уже лучше на др перенести (заодно и двухлетие свободы моей отметить)
смотри, я прилечу только 1 ноября в Киев. На следующее воскресенье я абсолютно пока свободна)
а 4-5 у меня в гостях девочка из Москвы. если тебя не смущает встреча на троих - можем)
Видимо, у нас разное понятие "пропадания"...
читать дальше
Все хотят отдыхать в выходные и все любят спать. Я вот - честно - ни одного человека не знаю, кто не любил бы!
Но к у кого-то при этом есть время на встречи с друзьями, а у кого-то - нет.
Японцы же в подобной ситуации просто сливаются в закат. А потом да, внезапно через полгода пишут: "Пошли тусить!". Но нет, для меня это уже "а ты кто бля?"
от каждого по возможностям. если это один-два-три близких человека - они всегда на связи, это не обсуждается. но этот один-два-три. а десяти-двадцати удели времени по пять минут в день - это уже сто минут, которые есть куда потратить. а не ответить или написать "я позже отвечу" зачастую приводит к обидам. поэтому нет, меня больше устраивают пропаданцы, чем те, кому надо все и сразу, и те, кто не готов понимать слов "прости, сейчас я занят" или "прости, не смог ответить, был занят"
Русским пожалуй очень не хватает уважения к пространству другого человека,
я бы сказала, что в отдельных случаях, абсолютно не хватает. и это большая проблема, особенно, когда личное пространство бережется очень ревностно.
А в Японии любимым словом является не только がんばって、но и めんどくさい。しょうがない еще.
ох, знала бы ты сколько я в свое время выслушала подобных слов от разных людей в русском эквиваленте
vicky-taiji,
ну вот мы уже вышли на то, что это "слиться в закат" и проявиться через какое-то время есть не только у японцев. поэтому это не есть их национальной проблемой.
меня больше волнует, что многие высказывания в таком ключе подаются так, будто это исключительно их черта, и именно этим они плохи. поэтому я и подняла тему
И я очень признательна, на самом деле, что вы в ней учавствуете - интересно посмотреть на все со стороны
как бы объяснить... У японцев это нормально даже для очень близких отношений. То есть вот вчера еще в десна целовались, а сегодня игнор. А через полгода "мимими, давай погуляем". Я не знаю, у кого как, но я в РФ такого не встречала. А если и было, то это был единичный случай. А у японцев это вообще норма поведения. Реально норма, и им даже не объяснить, что не так, они тупо не понимают.
Project Jen, о да
На следующее воскресенье я абсолютно пока свободна)
То есть 15-го ты свободен аки птичка в небесах?
Потому что 5 ноября хз как будет с бюджетом (детко плюс разные школьные расходы могут непредсказуемо вылезти).
да-да, +
15 ваще свободный) прям с как проснусь до пока не лягу обратно
Project Jen, ура!
Тады спишемся во вторник-среду =)
договорились, маякуй) я тогда столик заброню, чтобы мы точно сели)
Никто не говорит про каждый день на связи со всеми сразу своими близкими, друзьями и приятелями скопом нон-стоп 24 часа в сутки. Это типа как у корейцев в отношениях, все время нужно быть он-лайн, "ты не ответил мне через 3 минуты, ты меня не любишь, что ты ешь, ты где, а с кем". Я бы с такого рехнулась. А о ЖЕЛАНИИ и СТРЕМЛЕНИИ быть ближе. Без масок, рамок, бесконечных правил и иерархии. У них это не то, чтобы прям отсутствует, но с этим плохо в том смысле, как чувствуют многие иностранцы.
И я вот именно про то, что говорит Вики. Японцы даже в очень близких отношениях могут свалить в туман и игнорить месяцами, любые вопросы и даже звонки, а потом хопа - я тут, пошли. Особенно в отношениях парень-девушка. И у меня на такое реально вот "а кто ты, бля, где ты был все это время". Для меня это сразу красный флаг - человеку до меня пофиг, он объявился только когда ему надо, доверять такому человеку нельзя. Я за все свои 31 год в РФ в действительно близких отношениях с таким сталкивалась только 1 раз, когда встречалась с простигосподи женатым чуваком, он объявлялся когда ему надо. И у меня нет таких - именно друзей - кто бы не понял фразы "занят, котик, потом отвечу, ок?" Потому что все мы знаем, что много дел, и что ПРАВДА ответим, и это будет не через полгода. Мы можем полгода-год планировать встречу личную, и сдвигать, потому что работа/очень устал/заболел/семья/дети, но ты все равно все это время знаешь, что человеку ты нужен, несмотря на всю эту работу/очень устал/заболел/семья/дети, т.к. игнора нет. Мне сложно понять такую "близость с пропаданием надолго из связи" в действительно душевных отношениях, а не просто приятно-приятельских. Это приятельство для меня, не дружба. Может быть очень приятное и хорошее, тоже ценное в своем роде, но приятельство, которое как раз может быть "с пропаданием надолго".
Но тут опять же, кому что ближе и понятнее. Японский подход в массе своей (понятно, что везде есть исключения) в этом смысле мне не близок. Меня бы, при всем понимании факта, это задевало, если бы я считала человека своим близким другом или тем более была в отношениях с мужчиной (если это не просто секс без обязательств). Если бы мой мужик свалил непонятно куда-то на 3 месяца в туман, а потом такой "хоба, у меня же девушка есть", отправился бы пешим эротическим туда, где все эти 3 месяца шлялся.
Я впервые русским это объясняю.
С японцами все понятно и так, у них нет понятий дружбы и любви, как мы их видим. Но для меня это реально именно японская черта.
ну я не русская
но мне не то, чтобы не очевидно, мне непонятно, почему нельзя думать иначе, чтобы это тоже было ок
Мне не надо объяснять, как оно у кого - все люди разные. Просто не вижу в этом такого негативного оттенка, который прям так пугает или отталкивает.
Ну то есть, я реально не вижу ничего страшного в пропаданцах, кто бы и как близко человек не был. Мне ок, мне нормально. Если мне совсем станет грустно и я пойму, что человек пропал, а мне бы хотелось, я сама попытаюсь выйти на связь, любыми способами. Не выйдет - ну значит, не судьба, идем дальше, как я писала выше.
Рескатор,
А о ЖЕЛАНИИ и СТРЕМЛЕНИИ быть ближе. Без масок, рамок, бесконечных правил и иерархии.
ну ты не боишься открывать душу - это тебе ближе, это ок.
я из тех, кто не очень стремится это делать, только если человек для меня, что называется, действительно не близок, очень близок, то самое 家。там мне не страшно, там я хочу быть ближе, и там я знаю, что я могу быть предельно откровенной, но при этом, если человек пропадет на неделю/месяц, а потом мы спишемся/встретимся, я буду очень рада.
Девочки, я не для того пишу, чтобы мне что-то объясняли же
Вики спросила, нормально ли мне, я ответила, что мне да, мне нормально. Что я не вижу ничего в этом такого ужасного.
Все люди разные. Кому-то хочется ближе, и чтобы скучать, и чтобы рядом 24/7, а кому-то "о мой мужик, мы три месяца не списывались, надо бы встретиться" подойдет.
Имея тоже несколько жизненного опыта и разных ситуаций, я просто не считаю эту черту исконно японской - потому что похожего насмотрелась и здесь, и в России, и с европейскими приятелями. Все очень сильно зависит от человека
мне нужен был взгляд со стороны, потому что мне было непонятно, что имеется в виду, и я сполна его получила. вот что круто
Как по мне - японское лицемерие норм до тех пор, пока ты с ним не столкнешься. Потом начинает быть уже не совсем норм.
Я сюда как только приехала - особо внимания на это дело тоже не обращала, даже на сервис, когда тебе улыбаются во все тридцать два и тут же, при тебе, думая, что ты не понимаешь японского, обсуждают, мол, что такой страшиле никакая косметика не поможет. Такое тоже было)
Но для меня последней точкой стало несколько случаев на работе, когда ты расстаешься с клиентом в прекрасных чувствах, вы друг другу искренне (ну, я так думала) улыбаетесь, мол, спасибо за работу, все было отлично, а через пять минут тебе звонок на телефон из твоего агенства, где тебе говорят, что вот этот самый клиент позвонил только что и сказал, мол, какая ты ужасная ассистентка, как все плохо и вообще все ужасно было. Тебе ничего не говорят напрямую - японцам проще настучать твоему начальнику, чтобы он с тобой поговорил и раздал тебе пинков, чем указать самим на проблемы. И, встретившись с тобой в следующий раз, этот человек будет абсолютно так же улыбаться и говорить как все хорошо. Я помню один случай, когда мы работали с одной очень истеричной дамой, я ее добесила чем-то, но вместо того, чтобы сказать мне лично - она продолжала улыбаться и, как бы между делом, сказала, мол, тебе сейчас из агенства позвонят. Позвонили, и моя великая начальница велела сделать вид, что меня сильно ругают, потому что эта тетка в ярости была и просила меня отпинать хорошенько по телефону хотя бы (хотя мы обе с начальницей таки не поняли за что именно). И так продолжалось весь день - она мне улыбалась, а периодически я делала вид, что меня ругают по телефону начальница. Это маразм полный, но тут такое очень часто. Мне еще тогда начальница говорила, мол, не удивляйся и привыкай - тут так принято.
Тут - это норма делового поведения и поведения людей в принципе. Никто не подойдет тебе дома и не скажет, что ты чем-то мешаешь (а я, например, могу даже не подразумевать об этом) - он сразу напишет на тебя заяву (чаще анонимную) кому-то вышестоящему, чтобы тебе настучали по голове. ТО же самое в кафе - никто не скажет, что еда была невкусной, но вполне вероятно, что через пару часов придет анонимная жалоба менеджеру, что было ужасно - поругайте и накажите официанта Танаку-сан. Тут это считается нормальным абсолютно. Мол, если ты вот так анонимно (и пофиг, что все равно понятно, кто это накатал) нажалуешься - ваши отношения не испортятся, и встретившись в следующий раз вы будете дружно друг другу улыбаться и делать вид, что все просто прекрасно.
Для меня это до сих пор дико и в списке черт, которые бесят меня в японцах - это номер один. Но я охотно понимаю, что, вероятно, пока лично вот так о тебя кто-то ноги не вытрет, а потом не придет с улыбкой и мол, как дела - клево в прошлый раз поработали! - это кажется терпимым.
Какие-то черты свойственны людям в принципе, вне зависимости от города или страны, но где-то концентрация тех или иных черт, которые нравятся или не нравятся, выше, и потому радует или бесит сильнее, особенно если в этом варишься постоянно, все проступает ярче.
Мне вообще понравилось наше обсуждение, есть о чем поразмышлять.
Chikoi Nyanko, пока лично вот так о тебя кто-то ноги не вытрет, а потом не придет с улыбкой и мол, как дела - клево в прошлый раз поработали!
О! На это тоже много жалуются, да, и относят к лицемерию. Именно кто там много работает с людьми, а не дома сидит с ребенком, или его обеспечивают, ну или учится на гранте. В РФ безусловно конечно тоже стучат, я в энергетике когда работала, с таким сталкивалась несколько раз (бухгалтерия!!! до сих пор передергивает от мысли), и как мне кажется, о таких людях все-таки говорят пренебрежительно, не доверяют, меня начальница с первых дней работы предупредила о некоторых кадрах, с кем нужно быть осторожной, и благодаря ей я так пару раз смогла избежать неприятностей, старалась снизить до минимума общение, я таких на дух не выношу. Есть проблема - решай со мной прямо, по личным ли вопросам, в работе ли, и если я в итоге не исправилась и дура - тогда жалуйся, все правильно. Или скажи сразу мне о недовольстве или непонятках, и иди выше, не надо улыбаться мне, а пакостить за спиной. Я хочу знать, что не так, чтобы исправить или объяснить. Так все можно решить проще и быстрее, скорректировать по ходу любой процесс. Для нас это все-таки вещь возмущающая, чувак, который "стучит", а потом весь такой с улыбочкой "привет, как дела" ждет хорошего к себе отношения, скорее всего в конце концов получит по шее, фигурально или на самом деле. Не знаю, в чем тут дело, в прямолинейности нации?
А насчет дружбы тут, до сих пор помню слова своей преподавательницы по бизнес-японскому, которая, единственная из японцев на моей памяти, прямо рассказывала о таких вот чертах японцев, чтобы нам потом проще на работе было соориентироваться. Как-то ее спросили про дружбу в Японии, на что она улыбнулась и сказала, мол, никогда не верьте в Японии своим глазам. Потому что могут идти рядом две девочки, смеяться, обсуждать что-то и вести себя для остальных как подружки неразлей вода, а на самом деле ненавидеть друг друга до печенок. Потому что остальные смотрят, потому что у тебя обязательно должен быть друг - иначе ты убогий и тебя начнут откровенно чмырить.
Единственное, такое все же больше для больших городов характерно. В провинции и небольших городках люди тут намного душевнее и проще, без большинства этих закидонов.